Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.
[mc4wp_form id="4890"]
ZapiszZapisz

Eufemizmi u engleskom jeziku

Napisao/la: Posted on

Većini ljudi bi, na primer, bilo teško da direktno kažu da su ugovorili sa veterinarom da njihov pas bude ubijen. Oni će pre ublažiti svoj bol rečima: Pito će biti uspavan. Većina ljudi će za nekoga ko je ružan reći plain, ili cuddly za nekoga ko je prilično debeo. Kao takvi, eufemizmi su važan deo svakog jezika, ali čini se da engleski jezik odlikuje sve veći i veći broj eufemizama. Ljudi kojima engleski nije maternji jezik ne samo da moraju da razumeju značenje eufemizama, već je potrebno da znaju koji eufemizam odgovara određenoj situaciji. On će sigurno razumeti da njegov prijatelj iz Amerike želi da ode do toaleta kada pita gde je bathroomrestroom ili comfort station. Ali, verovatno će imati problema da razume svoga prijatelja iz Engleske koji ima istu potrebu kada kaže: “I need to see a man about a dog“. Takođe će morati da nauči da fraza In the family way znači da je žena trudna. Ako, pak, neko kaže svom šefu: „Congratulations! I hear your wife is in the family way.“, ta rečenica će biti isuviše neformalna za tu priliku.

Škole su prepune eufemizama. Učitelji ne žele da uvrede studente ili njihove roditelje, pa biranim rečima prenose poruku nezadovoljstva. Na primer, školski izveštaji često sadrže eufemizme kao što su: He is not working to his full potential ili He has a rather relaxed attitude to his work (= on je lenj), He has strong opinions about everything and is not afraid to voice them (= on je glasan i arogantan).

Eufemizmi su karakteristični za nedavno skovane fraze kojima se pokušava izbeći vređanje manjinskih grupa ili unesrećenih pojedinaca. Ljudi koji imaju ozbiljne poteškoće u učenju se ponekad nazivaju intellectually-challenged, a oni koji imaju fizičke nedostatke se opisuju pridevom differently-abled. Za siromašne ljude kažemo da su needy, under-privileged, disadvantaged ili economically deprived. Siromašne zemlje se nazivaju underdeveloped, developing, emergent, Third World – i to sve sa ciljem da se zadrži značenje originalne reči, ali da nema uvredljiv ton. Sama borba u poslednjih 10-20 godina da se nađe prihvatljiv termin koji bi se odnosio na tamnopute Amerikance je samo dokaz više da smo postali osetljiviji kada je značenje i ton reči u pitanju. Ova osetljivost je označena terminog politička korektnost.

Polje podučavanja engleskog jezika nije ostalo imuno na eufemizme kada je u pitanju terminologija koju bi trebalo koristiti dok govorimo o ljudima koji uče engleski jezik.
Neki ljudi su nezadovoljni terminom ESL students (English as a Second Language) zato što takav naziv podrazumeva da je engleski prvi strani jezik koji bi ljudi, koji nisu izvorni govornici engleskog jezika, trebalo da nauče. Kako kažu, engleski bi mogao biti drugi, treći strani jezik koji neko izučava. Ovi ljudi radije upotrebljavaju termin EAL learner (English as an Additional Language Learner). U Americi je postao popularan termin LEP students (Limited English Proficient). Međutim, mnogi su se pobunili navodeći da je termin isuviše negativan i da bi studente trebalo zvati PEP students (Potentially English Proficient). Akronim najskorijeg datuma je ELL (English Language Learner). Ovaj naziv će bez sumnje ostati popularan sve dok neko ne ukaže na to da su svi izvorni govornici engleskog jezika takođe ELL students, pa će stoga biti neophodno smisliti novi termin!

Bilo kako bilo, eufemizmi su zanimljivo polje leksike svakog jezika.
Slede neki od primera koji se odlikuju inventivnošću:

  • senior citizen– stara osoba
  • economical with the truth – onaj koji je štedljiv u korišćenju istine je lažov
  • tired and emotional – pijan
  • person with a visual impairment – slepa osoba
  • substance abuser – narkoman
  • Where can I wash my hands? – postavljate dato pitanje kada želite otići do toaleta
  • vertically challenged – fraza koja opisuje nisku osobu
  • ‘He can now spend more time with the family.“ – u stvari, dobio je otkaz na poslu.
  • a senior moment– privremeno zaboravan
  • a runny tummy– koristi se umesto reči diarrhoea

PROČITAJTE JOŠ TEKSTOVA IZ KATEGORIJA:

- UČENJE STRANIH JEZIKA

- KULTURA STRANIH ZEMALJA

- ZANIMLJIVOSTI O STRANIM JEZICIMA

 

Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: AKCIJSKE CENE!

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove sa bloga na i-mejl.


Prijavom na mejling listu saglasni ste sa time da ćete na e mail adresu dobijati nove tekstove sa EQUILIBRIO bloga.
Podeli:

ucenje-stranih-jezika-beograd