
Kao što ste od mene već navikli, i ovog puta Vam donosim nove zanimljive ilustracije, a ovoga puta radi se o ilustracijama idioma i idiomatskih fraza u engleskom jeziku. Meni su odmah privukle pažnju, a verujem da će i Vama. Opšte je poznato da se lakše uči uz slike, pogotovo kada su ovako simpatične i inspirativne. Ono u čemu leži prava vrednost ovih ilustracija jeste upravo ta što ih nikada nećete zaboraviti, a to znači da nećete zaboraviti ni idiome na njima prikazane. Svi znamo koliko je važno poznavati idiome, jer na taj način obogaćujemo znanje jezika i bogatstvo izraza.
Za ove ilustracije moramo zahvaliti ilustratoru Robertu Pazosu, koji živi i radi u Briselu, ali je poreklom Argentinac. Tokom svog dugogodišnjeg rada sarađivao je s brojnim svetskim uglednim magazinima i novinama. Prema njegovim rečima, želeo je da napravi nešto više od ilustracije, da svaka slika dočarava neku situaciju i prenosi neku priču.
Da ne dužim više, uživajte i naučite nešto novo i korisno.
A little bird told me – Ovaj izraz možemo koristiti kada želimo nekome nešto da saopštimo, ali istovremeno ne želimo da odamo izvor.

To be in the dog house – Ovaj izraz koristimo kada je neko uradio nešto loše i mora da se izvinjava ili da nam nadoknadi nešto.

Who let the cat out of bag? – Ovaj izraz koristimo kada je neko slučajno otkrio neku tajnu.

At the drop of a hat – Ovaj izraz koristimo kada opisujemo situaciju kad smo uradili nešto ne razmišljajući, bez oklevanja.

There are plenty more fish in the sea – Ovaj izraz ste sigurno čuli više puta. Obično ga koristimo kada neko raskine vezu s momkom ili devojkom, te želimo da ga/je utešimo rečima Ima još mnogo slobodnih.

Fly by the seat of your pants – Ovaj izraz znači uraditi nešto teško bez obuke i znanja kako da to uradimo.


