Posts Tagged ‘jezik’

ZANIMLJIVOSTI ENGLESKOG JEZIKA

Tokom studiranja engleskog jezika, a posebno sada, kada predajem i detaljnije  izučavam taj jezik, sve više sam ubeđena u jednu činjenicu – engleski je čudan jezik J .
Naravno da sam to primećivala i ranije, ali nakon što sam pročitala jedan zanimljiv tekst na ovu temu, počela sam još više da obraćam pažnju na ovakve stvari.
Dakle, krenimo redom. Patlidžan na srpskom – eggplant na engleksom. Koliko ja znam nema nikakvih jaja u patlidžanu, kao što nema ni jabuke u ananasu – pineapple na engleskom. A kad smo već kod hrane, da pomenemo čuveni chips i crisps, u nadi da ćemo zapamtiti …

MOJE ISKUSTVO SA UČENJEM STRANIH JEZIKA

Moje prvo iskustvo sa stranim jezikom je bilo kada sam napunio jednu godinu. Naime, moj otac je dobio posao u Kanadi i cela porodica se odselila sa njim. Kao dete od godinu dana nisam imao jasnu predstavu šta se oko mene događa. U kući se govorio srpski jezik, a u gradu,  na televiziji, vrtiću i obdaništu engleski. Takvu jednu situaciju sam smatrao sasvim normalnom i nisam imao problema sa učenjem bilo jednog bilo drugog jezika, kao što nisam imao ni problema u komunikaciji. Čak i dete od dve ili tri godine moglo je da zaključi kome da se obrati na …

KAD ENGLESKI NE POMAŽE ILI GOVORI SRPSKI DA TE CEO SVET RAZUME

Pre nekoliko godina zaputila sam se sa tri drugarice u Tursku na more. Pošto kao i većina ekološki osvešćenih Srba bojkotujemo avionski prevoz zbog ogromne količine izduvnih gasova kojima truje našu planetu, odlučile smo se da krenemo put Azije autobusom koji je manje zlo. Jeste neudobno, ali bar nas neće gristi savest zbog doprinosa globalnom zagrevanju. Uostalom, šta je 24 do 36 sati vrpoljenja na neudobnim sedištima u poređenju sa saznanjem da smo time spasile neko priobalno selo od poplave? Ali da se vratimo na naše putovanje.
Stigavši na odredište posle mukotrpnog puta negde oko 8 sati ujutro, a u nemogućnosti …

AKO OSTANEMO BEZ ZAOVE OSIROMAŠIĆE NAM JEZIK

Pitanje bogatstva i raznovrsnosti leksike jednog jezika oduvek je neiscrpna i izuzetno zanimljiva tema. Svaka nacija, u zavisnosti od svojih potreba, navika, načina života, kreira niz reči koje se vezuju za jednu određenu oblast. Ta će „terminologija”, u nekom drugom jeziku, biti vidno sužena ili čak svedena na samo jednu reč. I više no poznat je primer da za našu reč sneg Eskimi imaju dvadesetak različitih naziva da označe različite vrste snegova. Španci imaju naziv za zadavanje udarca različitim delovima tela, i za to koriste samo jednu reč, na primer: puñetazo (što bi kod nas bilo prevedeno kao udarac pesnicom …

Kategorije

Facebook

Newsletter prijava

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove sa našeg bloga na svoj i-mejl.

Vaš i-mejl: